-
1 повестки дня
• jednacího řádu -
2 пункт повестки дня
1. order of businessсвободный день; нерабочий день — day off, off day
2. item on the agendaне скрываясь, открыто; среди бела дня — in the face of day
Русско-английский большой базовый словарь > пункт повестки дня
-
3 пункт повестки дня
свободный день; нерабочий день — day off, off day
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > пункт повестки дня
-
4 пункт повестки дня
-
5 утверждение повестки дня
adoption of the agendaПример:ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.THE PRESIDENT:The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).THE PRESIDENT:The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.THE PRESIDENT:Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > утверждение повестки дня
-
6 утверждение повестки дня
adoption of the agendaПример:ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.THE PRESIDENT:The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).THE PRESIDENT:The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.THE PRESIDENT:Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > утверждение повестки дня
-
7 утверждение повестки дня
Русско-английский большой базовый словарь > утверждение повестки дня
-
8 пункт повестки дня
Русско-английский военно-политический словарь > пункт повестки дня
-
9 утверждение повестки дня
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > утверждение повестки дня
-
10 Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment, Cameron said in a somber televised statement.
General subject: be off the tableУниверсальный русско-английский словарь > Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment, Cameron said in a somber televised statement.
-
11 Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment, Cameron said in a somber televised statement.
General subject: be off the tableУниверсальный русско-английский словарь > Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment, Cameron said in a somber televised statement.
-
12 аннотированный перечень пунктов повестки дня
General subject: annotated list of agenda itemsУниверсальный русско-английский словарь > аннотированный перечень пунктов повестки дня
-
13 быть основным пунктом повестки дня
General subject: be high on the agendaУниверсальный русско-английский словарь > быть основным пунктом повестки дня
-
14 быть центральным вопросом повестки дня
Mass media: dominate agenda, top agendaУниверсальный русско-английский словарь > быть центральным вопросом повестки дня
-
15 в связи с исчерпанием повестки дня ...
General subject: there being no further business (the meeting was closed)Универсальный русско-английский словарь > в связи с исчерпанием повестки дня ...
-
16 в связи с исчерпанием повестки дня собрания
General subject: no other business having been brought to the meetingУниверсальный русско-английский словарь > в связи с исчерпанием повестки дня собрания
-
17 во главе повестки дня
General subject: high on the agendaУниверсальный русско-английский словарь > во главе повестки дня
-
18 вопрос повестки дня
1) General subject: an item on the agenda2) Military: agenda item3) Law: item on the agenda4) Mass media: item on agenda5) Business: item, order of business, agenda issueУниверсальный русско-английский словарь > вопрос повестки дня
-
19 вопросы повестки дня
Military: agenda itemУниверсальный русско-английский словарь > вопросы повестки дня
-
20 главный вопрос повестки дня
Mass media: top of agendaУниверсальный русско-английский словарь > главный вопрос повестки дня
См. также в других словарях:
ВЫРАБОТКА ПОВЕСТКИ ДНЯ — (agenda setting) Искусство или умение манипулировать повесткой дня для достижения максимальной вероятности принятия желательных решений. Многие процедуры социального выбора (social choice) отличаются тем, что любой набор предпочтений может… … Политология. Словарь.
УСТАНОВЛЕНИЕ ПОВЕСТКИ ДНЯ — (AGENDA SETTING) Понятие, используемое в области социологии массовой коммуникации и указывающее на то, что телевидение, радио и пресса не просто сообщают о событиях, а скорее устанавливают повестку дня; то есть отбирают определенные вопросы для… … Социологический словарь
Теория «постановки повестки дня» — одна из теорий коммуникации, согласно которой СМИ могут искусственно манипулировать массовым сознанием, отбирая и показывая определенные события, тем самым формально избегая диктата, но осуществляя подсказку , какие события наиболее значимы … Учебный словарь терминов рекламы и паблик рилейшенз
Программа действий по осуществлению повестки дня на XXI век — итоговый документ Всемирного саммита по устойчивому развитию в г. Йоханнесбурге (см. также Всемирная хартия природы, Стокгольмская декларация, Декларация Рио). … Экологическое право России: словарь юридических терминов
Повестка дня на XXI век — Повестка дня на 21 век Автор: ООН Язык оригинала: Английский, китайский, японский, русский, французский, испанский Оформление … Википедия
Христианская повестка дня — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/17 октября 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
КОММУНИСТИЧЕСКИЙ ИНТЕРНАЦИОНАЛ — Коминтерн, 3 й Интернационал (1919 43), междунар. организация, созданная в соответствии с потребностями и задачами революц. рабочего движения на первом этапе общего кризиса капитализма; возник и действовал в начальный период великого революц.… … Советская историческая энциклопедия
ОРГАНЫ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ОБЩЕСТВА — в соответствии со ст. 33 Закона от 9 декабря 1992 г. О хозяйственных обществах (в редакции Закона от 10 января 2006 г.) (далее Закон) органами хозяйственного общества являются органы управления хозяйственного общества и его контрольные органы.… … Юридический словарь современного гражданского права
Европейский парламент — (The European Parliament) История основания Европарламента, цели и задачи европейского парламента Законодательные и контролирующие задачи Европарламента, бюджетная политика Европарламента, фракции Европейского парламента, структура Европарламента … Энциклопедия инвестора
Генеральная Ассамблея ООН — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. У этого термина существуют и другие значения, см. Генеральная ассамблея. Генеральн … Википедия